Cadre européen, portfolio...
lundi 25 septembre 2006, par
L’un des buts du "Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer", véritable document de référence du Conseil de l’Europe et document de base pour le Portfolio européen des langues, est d’aider les partenaires à décrire les niveaux de compétences exigés par les normes, les tests et les examens existants afin de faciliter la comparaison entre les différents systèmes de qualifications. C’est à cet effet que le Conseil de l’Europe a conçu le Schéma descriptif et les Niveaux communs de référence.
Le cadre européen commun de référence pour les langues
fichier pdf, 190p.
Tableau des niveaux de compétences globales
(de A1 à C2)
Les projets de programmes de langues vivantes au collègeintégrant les niveaux de compétence du cadre européen.
Portfolio européen des langues
Les trois parties d’un Portfolio :
- Passeport des langues
Le Passeport donne une vue d’ensemble des capacités de l’apprenant en différentes langues à un moment donné ; cette vue d’ensemble est définie en termes de capacités en relation avec les niveaux de compétence du Cadre européen commun de référence ; le Passeport mentionne les certifications officielles et fait état des compétences langagières et d’expériences d’apprentissage linguistiques et interculturelles significatives ; il inclut des informations sur les compétences partielles et spécifiques ; il réserve une place à l’auto-évaluation, à l’évaluation par des enseignants et des institutions scolaires, ainsi que par des organismes de certification. Il exige que soit mentionné explicitement sur quelle base, quand et par qui l’évaluation a été réalisée. Afin de faciliter la reconnaissance du PEL au niveau pan-européen et la mobilité des citoyens, le Conseil de l’Europe propose un Résumé de Passeport standardisé pour les apprenants adultes.
Passeport à télécharger - Biographie langagière :
Cette partie est organisée de façon à favoriser l’implication de l’apprenant dans la planification de son apprentissage, dans la réflexion sur cet apprentissage et dans l’évaluation de ses progrès ; elle donne à l’apprenant l’occasion d’établir ce qu’il/elle sait faire dans chaque langue et de mentionner les expériences culturelles vécues dans le contexte éducatif officiel ou en dehors de celui-ci ; elle est organisée en vue de la promotion du plurilinguisme (c’est-à-dire, le développement de compétences dans plusieurs langues). - Dossier :
Le Dossier offre à l’apprenant la possibilité de sélectionner des matériaux qui lui serviront à documenter et à illustrer ses acquis ou les expériences mentionnées dans la Biographie Langagière ou le Passeport.
Présentation détaillée des principes du portfolio
Décliné en trois niveaux :
- Mon premier portfolio (primaire) et livret d’utilisation
- Collège (cahier + passeport)
(co-édition Didier, CIEP) -
Nouveau Portfolio 15 ans et + sorti en janvier 2007)
Site d’accompagnement bien utile et très bien fait, avec possibilité de télécharger des extraits.
Le ePortfolio
Moins détaillé que le portfolio papier, mais gratuit, et facile à compléter. Il suffit de le télécharger et ont peut le remplir au fur et à mesure de ses progrès.
Pour pouvoir remplir plus facilment les niveaux de compétence, on peut utiliser Dialang.
Le Class Portfolio
Proposé sur le site de l’académie de Nice, avec compte-rendu d’utilisation sur deux années scolaires
Intervention de Denis Luccinacci à Cyberlangues l’été dernier, qui figure sur les actes du colloque.
Liste de diffusion Interlangues pour échanger sur le thème du CECRL.
Outils proposés par une collègue de Martinique, Nathalie Cadot.
- les principaux mots clés du CECRL
- une grille pour construire une séquence CECRL à partir d’un manuel
- des pistes pour construire une séquence séance par séance...
Voir également l’article Dialang